apnews ‘ın haberine göre,
JOHANNESBURG (AP) — Bekkersdal yakınındaki Westonaria tarım parkında, Johannesburgtarım işçileri toprağı sürmek ve domates ve marul dikmekle meşguller. Yoğun aktiviteye rağmen parkın çevresinde sessizlik hakim.
Buradaki insanların çoğu sağır ve işaret dilini kullanarak iletişim kurun.
Girişimci Matebogo Victoria tarafından, sağır insanların becerilerini geliştirebilecekleri bir platform oluşturmak amacıyla başlatılan Voiceout Sağır tarım kolektifinin üyeleridirler. tarım ve sürdürülebilir iş bulma.
Kendisi de işitme engelli olan Victoria, sağır insanların aynı zorluklarla karşılaşmayan meslektaşlarıyla fırsatlar için rekabet ederken karşılaştıkları zorlukları mükemmel bir şekilde anladı.
Victoria, ülkenin başkenti Pretoria'daki Tshwane Teknoloji Üniversitesi'nde okurken, üniversitenin dersleri kendisi için erişilebilir hale getirememesi nedeniyle derslere işitme engelli bir partnerle katılmak zorunda kaldı.
Victoria'ya göre bu, sağır insanlar için çok yaygın bir sorundur.
“Hükümetin (sağır insanlar için) iletişim olanakları yok. Pek çok sağır insan okulu bitiremedi. Okullara ulaşmak için uzaklara gitmeye güçleri yetmiyor, bu yüzden normalde okulu erken bırakmaya karar veriyorlar” dedi Victoria.
Güney Afrika'da sağırlar için işaret dilini ders olarak sunan ve bunu bir eğitim aracı olarak kullanan 44 okul var.
Çoğu, öğrencilerin yaşadığı yerden uzakta yaşıyor ve bu durum bazen ailelerin maddi açıdan zorluk yaşaması nedeniyle öğrencilerin okulu bırakmalarına neden oluyor. ulaşım masrafları.
Eskiden Standard Bank'ta çalışan Victoria, kurumsal işinden ayrılmaya ve sağır insanların tarımsal beceriler kazanmasını sağlamanın bir yolu olarak Voiceout'u başlatmaya karar verdi.
“Onlar için işleri basitleştiriyorum, onlar buradayken sanki bir aile gibiler. Burada olduklarında çok mutlu oluyorlar ama bu alanın dışına çıktıklarında işler onlar için zorlaşıyor” dedi.
Sibongile Maake için iş arkadaşlarının kolayca öğrenebileceği bir alanda tarımı öğrenme fırsatı onunla işaret diliyle iletişim kur dönüşümseldi.
Bu aynı zamanda ona geçimini sağlama ve hükümet tarafından ödenen sosyal engelli yardımlarına daha az güvenme fırsatı da verdi.
“Burada çalışmaktan mutluyum, burada çiftlikte çalışmak (bir) zevk. Yavaş ama emin adımlarla çalışıyorum ve maaş alırken aynı zamanda öğreniyorum. Kendim için bir şeyler yapabilirim, kendi paramı karşılayabilirim” dedi Maake.
İsminin John olduğunu işaret diliyle söyleyen başka bir işçi, iletişim zorluklarının iş bulma şansını azalttığını ancak Sağırların Sesi projesinin kendisi için bir cankurtaran halatı haline geldiğini söyledi.
John, “İletişim her zaman bir engeldir, bu yüzden çiftliğe gelmek çok daha iyi çünkü kendi dilimde iletişim kurabiliyorlar, bu da benim için hayatı çok kolaylaştırıyor” dedi.
Kendisi ve diğer işçiler çiftlikte temizlik, çiftçilik, ekim ve ürünün hasat edilmesi dahil olmak üzere çeşitli faaliyetlerden sorumludur. Sebzelerine olan talep o kadar büyüktü ki Voiceout Deaf, John ve meslektaşlarının da çalıştığı iki çiftliği daha devraldı.
Proje başa baş gidiyor: Çiftlikler şu anda bazı yerel süpermarketlere ve zincir mağazalara taze ürünler sağlıyor.
Limpopo ve Kuzey Batı gibi diğer Güney Afrika illerinde eyalet hükümetleri çiftçiliği engelli insanlar için bir eğitim ve istihdam kaynağı olarak görüyor.
Tarım sektörü, engelliler için de bir teselli kaynağı olarak ortaya çıkıyor işsizliğin korkunç seviyeleri Afrika'nın en gelişmiş ekonomisinde.
Victoria, 10 seradan oluşan çiftlikte faaliyetleri izleme talimatları vererek dolaşırken, işaret dilini kullanan insanların gelişmiş endüstrilerin jargonunu anlamasının ne kadar zor olduğundan yakınıyor.
Pan Güney Afrika Dil Kurulu, ülkenin işaret dili standartlarını belirlemekten sorumludur. Güney Afrika dillerinin gelişimini ve kullanımını desteklemekten sorumlu, anayasal olarak yetkilendirilmiş bir organ olan bu kurum, yakın zamanda Parlamentonun işaret dilini Güney Afrika'nın 12. dili olarak onaylamasını sağlayarak bir zafer elde etti. resmi dil.
Ancak Victoria, yönetim kurulunun bazen hızla gelişen iş diline ayak uydurmakta zorlandığını söylüyor.
“Sorun şu ki işaret dili, çeşitli sektörlerde kullanılan teknik jargonu kapsayacak kadar gelişmemiş. Tarımda da durum aynı. Konuşma dilinde var olan ancak işaret dilinde olmayan bazı teknik kelimeler kullanılıyor” diye açıklıyor.
Ancak resmi tutumları değiştirmenin ötesinde Victoria, çiftçilerin kendilerinde de değişime ilham vermek istiyor.
“Onların (sağır çiftçilerin) tarım konusunda kalıpların dışında düşünmelerine ihtiyacımız var. Tarımın diş macunları, parfümler, ilaçlar gibi diğer ürünlerin üretiminde yer aldığını anlayacak şekilde güçlendirilmeleri gerekiyor. Bu noktada doğaçlama yapmamız ve onlarla mümkün olan en basit şekilde iletişim kurmanın yollarını bulmamız gerekiyor” dedi Victoria.
___
Afrika hakkında daha fazla haber için: https://apnews.com/hub/africa-pulse
___
Associated Press, Afrika'daki küresel sağlık ve kalkınma haberleri için Gates Vakfı'ndan mali destek alıyor. Tüm içerikten yalnızca AP sorumludur. AP'leri bulun standartlar hayırseverlerle çalışmak için, destekçilerin bir listesi ve finanse edilen kapsam alanları AP.org.
Küresel Gazete Uluslararası Haber Merkezi
Haber kaynağı: apnews’dan alıntıdır.